Древнее название Ирландии – Эриу, что в переводе означает «самая прекрасная женщина в мире». Я бы еще добавил «сказочная», проведя почти две недели в этой стране, куда я был приглашен на свадьбу моей давней подруги.
По приезде я погулял пару дней по Дублину, а уж затем на восемь дней переместился с востока на запад в замок, где и проходила свадьба. Напоследок я, как и многие гости, провел два дня в Килларни. Конечно, мы не сидели в четырех стенах, а выезжали на туры по стране – удивительно красивой, просторной, свободной и прохладной, что немаловажно :)
Ирландия явно не входит в ключевые направления российского туризма, о чем косвенно свидетельствовало отсутствие путеводителей по стране и ее столице в близлежащих книжных магазинах. Вместо этого я купил книгу об истории страны (не туристическую, а профессиональную), поэтому ожидал, что…
Ирландцы находятся не в самых теплых отношениях с англичанами, которые управляли страной на протяжении столетий. Туристу не видны внешние проявления этого, однако, гуляя по Дублину, уже несколько в стороне от центра, я зашел выпить кружечку Guinness в паб, где в это время шла трансляция футбольного матча Германия – Англия. Большинство зрителей были местные, и не скажу, что они прямо уж так болели за немцев. Но каждый их гол они встречали таким радостным улюлюканьем, что было понятно – они очень рады, что «соседи» сливают :)
Впрочем, болельщиков других сборных тоже хватало. Вот, например, аргентинский флаг и приглашение посмотреть футбол на большом экране в пабе PRAVDA.
В баре все таблички были на русском – «Водка», «Пиво», «Вино», но бармены по-русски не говорили.
Но, пожалуй, больше всего болельщиков было у Бразилии – я видел очень много флагов на окнах и балконах. Объяснение тому весьма неожиданное – в Ирландии большая бразильская диаспора, хотя в данных переписи населения это не отражено. Так, владелица замка любезно предложила нам в помощь своего повара, бразильянку, которая свое дело знала отменно :) В какой-то день она пришла в футболке сборной Бразилии, и я, потерявший нить ЧМ, понял, что в этот день играют бразильцы в 1/4. Как выяснилось, уже сыграли – исход матча был написан на ее лице, хотя на вкусовых качествах обеда это не отразилось ;)
Кстати, футбол ирландцы называют soccer (соккер). Все потому, что как и у американцев, у них есть свой футбол – гэльский. Это некая смесь футбола, гандбола и регби (последний вид спорта и сам по себе очень популярен). Находясь в воскресенье на центральной улице Дублина, О’Коннелл, я видел множество людей, одетых в футболки местной команды – они довольные выходили из пабов и направлялись по летнему солнышку в сторону стадиона. Атмосфера чем-то напоминала Большой проспект П.С. в Питере перед матчем Зенита :) В тот момент мне даже в голову не пришло, что люди идут не на обычный футбол, а на гэльский.
Спустя несколько часов болельщики уже возвращались обратно, еще более пьяные и ничуть не менее веселые. Я решил, что команда победила, и лишь чуть позже, смотря в пабе обзор матча, я понял, что это был вовсе не соккер, а их команда с треском проиграла. Честно говоря, об этом трудно было догадаться, судя по настроению фанов.
Гэльское название полицейской службы, Garda Siochana, в переводе означает «хранители мира». Ирландские полицейские не носят огнестрельного оружия, обходясь дубинками и баллончиками с газом (конечно, есть специальные отряды со всем необходимым вооружением). Даже в день футбольного матча на улицах не наблюдалось усиленных нарядов полиции, что не могло не удивлять. Вообще, полицейских на улицах почти не видно.
В целом же пребывание в стране оставило ощущение безопасности. Так в моем мини-отеле в Килларни хозяева не выдавали ключи от входной двери, поскольку всегда держали ее незапертой, даже ночью. И вот на второй день пребывания мне пришлось разбудить их посреди ночи (стуком в окно, т.к. звонок почему-то не работал), поскольку кто-то из предусмотрительных гостей запер дверь с вечера :)
В Ирландии параллельно в ходу две системы мер. Официально используется метрическая, т.е. на бутылках с водой, например, объем жидкости указан в миллилитрах. А на дорожных знаках скорость указана в км/ч (а не в милях/ч), причем единица измерения тоже указана, чтобы не возникало двусмысленности – все-таки 100 км/ч и 100 миль/ч – это две большие разницы. Однако разговорившись с одной ирландкой, я услышал, как она обозначила расстояние до своего дома в милях. Я не преминул поинтересоваться, почему она использует английскую систему мер и получил неожиданный ответ: «Ой, мы такие деревенские :)».
Второе подтверждение использования английской системы меры можно найти в каждом пабе – вам там нальют пинту Guinness, а не пол-литра. К счастью, 27 мл – не большая потеря :)
О том, что означает Guinness для ирландцев, и каким еще напитком гордятся жители этой страны, я расскажу через пару дней.
Продолжение следует…
Обсуждение завершено.